Fortolkning af studerende og praksiserfaringer på Eikholt

Introduktion
Martine Jevne er 23 år gammel og har studeret tegnsprog og tolkning på OsloMet. Hun har altid haft en interesse for sprog og en drøm om at lære tegnsprog, hvilket førte til, at hun studerede tolkning og nu er ansat som tolk hos NAV Tolketjeneste Vest-Viken. Her fortæller hun om sine praktikoplevelser hos Eikholt.
Tilfældet, der ændrer alt

- - "Det var tilfældigt, at jeg begyndte på programmet," siger hun. "Jeg har altid gerne villet lære tegnsprog, det stod på min ønskeseddel. Jeg så en video i mit Instagram-feed og tænkte: "Hm ... Gad vide, hvordan man lærer tegnsprog. Jeg googlede det og fandt ud af, at man kan studere det.
- Da det blev tid til at søge ind på uddannelsen, opdagede hun, at den passede perfekt til hende.
Norsk tegnsprog udfordrer dig
Norsk tegnsprog er visuelt og kræver brug af hele kroppen, hvilket var uvant i starten. "Jeg kan huske de første lektioner, hvor vi skulle bruge hænder, krop og ansigtsudtryk. Det er et komplekst, komplekst sprog, som er bygget op på sin egen måde," forklarer hun.
Praktik som tolk hos Eikholt

Da det kom til træning på Eikholt"Jeg havde aldrig prøvet at tolke/lede for andre på den måde. Jeg vidste næsten ikke, hvad det handlede om," siger hun. Hun havde kun mødt mennesker med kombineret sansetab under sine studier og havde ingen tidligere erfaringer.
Praktikken var intens og varieret - jeg følte, at jeg fik et lynkursus i tolkning/ledsagelse. Jeg tolkede for en person fra morgenmad til frokost, så en pause, så en anden person om eftermiddagen/aftenen. Det var lange dage," siger hun. Hun tolkede for mennesker i forskellige aldre med forskellige typer af sansehandicap og tolkningsmetoder, herunder tegnsprog i begrænset synsfelt, haptisk kommunikation, taletolkning og beskrivelse.
Skal tilpasse sig de mennesker, vi tolker for
I løbet af sin praksis tilpassede Martine sig de mennesker, hun tolkede for. -"Da vi kom til Eikholt, havde vi mulighed for at spørge dem: "Skal jeg møde dig i morgenmadslokalet, hvad vil du have, hvad er bedst for dig?
Hun fortsætter: "Jeg sidder tilbage med mere ro i sindet efter praktikopholdet, jeg var så nervøs og syntes, det var så skræmmende at være så tæt på mennesker. Jeg har lært en masse og er blevet meget mere sikker på mig selv. Jeg har fået et andet indtryk - jeg er klar over, at det ikke er skræmmende. De fleste ting kan løses ved at spørge, fejle og turde prøve igen. For mig var praktikopholdet en lærerig oplevelse.
En tolk skal altid være forberedt på ændringer
Praktikopholdet gav hende indsigt i en række forskellige tolkesituationer: "For eksempel ved en middag - nogle deltagere taler sammen, og jeg laver bare haptiske signaler. Så kommer der en anden person, og kommunikationen fungerer ikke så godt, så jeg er nødt til at skifte til tegnsprog. Alle disse ændringer. At gå ind i et rum med dårlig belysning - synsfeltet fungerer ikke så godt, og som tolk skal jeg hele tiden foretage små ændringer," forklarer hun.
Hun understreger vigtigheden af praksis: "Vi er helt afhængige af praksis, det giver os mulighed for at bruge det, vi lærer, som f.eks. de her små variationer, det er ikke noget, man lærer i teorien. At møde flere mennesker sammen er uvurderligt.
Tolk - ikke et A4-erhverv
Martine påpeger også, at man først og fremmest skal kunne lide mennesker: "Vi studerende er forskellige, lige så forskellige som alle, der bruger en tolk/ledsager. Efter mit praktikophold hos Eikholt indså jeg, at der findes en tolk til alle, og at det er godt, at vi er forskellige.
- Som tolk skal man absolut elske at omstille sin hjerne. Man skal være løsningsorienteret, stole på sig selv og være åben for forslag fra andre. Det er ikke et A4-fag, man er involveret i absolut alt, og det gør det spændende og unikt. Man er involveret i hele dagen, alt hvad en dag indebærer.

Drømme om fremtiden
Hun drømmer om fremtiden, men hendes hovedfokus er at blive færdig med sine studier. "Der er så mange ting, jeg gerne vil, men jeg har ikke lagt mig fast på noget endnu. At være tolk/ledsager for en person med synstab er noget, jeg for et halvt år siden ville have sagt, at jeg ikke havde lyst til, men efter min praktik hos Eikholt synes jeg, at det er rigtig spændende.
Hun slutter med at sige: "Det, jeg godt kan lide ved snart at være tolk, er, at jeg får lov til at gøre mere af det, jeg godt kan lide. Man skal have selvtillid, og man skal være sikker på sig selv. Jeg nød at møde så mange forskellige mennesker at tolke for.
Denne artikel giver et indblik i en dedikeret studerendes rejse, hvor hun følger sin drøm om at blive tolk, og de udfordringer og læringer, hun møder undervejs. Martine er nu fuldt kvalificeret tolk og arbejder hos NAV Vest-Viken.
Læs mere om det:
Læs også om Dina Venn Iversens erfaring i praksis hos Eikholt
Her kan du finde mere information om Eikholt
Her kan du se Eikholt's faciliteter
Her kan du læse om Eikholt's tjenester
Her kan du læse mere om Kommunikationsmetoder for mennesker med kombineret syns- og hørenedsættelse.
Hvis du har spørgsmål om praktikophold som tolkestuderende, kan du kontakte Cathrine Timm-Sundin.
Er du interesseret i mere information om Eikholt?
Download appen Info Screen Go i App Store eller Google Play.
Brug koden Eikholt80
